Kritische Gesamtausgabe der Werke des Hl. Thomas von Aquin: Editio Leonina: Sancti Thomae Aquinatis doctoris angelici Opera omnia iussu Leonis XIII. P.M. edita, cura et studio fratrum praedicatorum, Tom. IV–XII, Rom 1888–1906. (Editionsplan der Commisio Leonina)
Vollständige, ungekürzte deutsch-lateinische Ausgabe der Summa Theologica. Übersetzt von Dominikanern und Benediktinern Deutschlands und Österrreichs. Graz et al. (Styria et al.) 1934 ff. – (Editionsplan), Neu: Band 9, Ziel und Handeln des Menschen. Berlin, Boston (De Gruyter) 2021. .
Der lateinische Text im Corpus Tomisticum (hrsg. von Enrique Alarcón an der Universität von Navarra) nach der Editio Leonina.
Deutsche Übersetzung in der »Bibliothek der Kirchenväter« (BKV): Die katholische Wahrheit oder die theologische Summa des Thomas von Aquin deutsch wiedergegeben durch Ceslaus Maria Schneider. Verlagsanstalt von G. J. Manz, Regensburg 1886-1892. [12 Bände]
Lateinisch – Englisch im Logic Museum in übersichtlichem »Wiki-Format«.
Lateinisch – Englisch von The Aquinas Institute.
Englische Übersetzung (literally translated by Fathers of the English Dominican Province).
Thomas-Lexikon von Ludwig Schütz – Sammlung, Übersetzung und Erklärung der in sämtlichen Werken des hl. Thomas von Aquin vorkommenden Kunstausdrücke und wissenschaftlichen Aussprüche.
Download des lateinischen Textes in den Documenta Catholica Omnia (PDF)
Download des lateinischen Textes als Faksimile in The Internet Archive (PDF)
Download der englischen Übersetzung in The Christian Classics Etherial Library CCEL (PDF und Plain Text).
Android-Apps (Lateinische Ausgaben der Summa Theologica und der Opera Omnia im Corpus Thomisticum über Google Play und APKPure)
© 2021 Christoph D. Hoffmann
Bildnachweise
Summa Theologica: Wikimedia